wtorek, 4 czerwca 2013

Sweterek Babette szuka testerek *** Babette Cardigan and testers needed



Oczka na Babette nabrałam bodajże na początku maja, a po tygodniu już był skończony i gdyby nie fakt, że solidnie podeszłam do sprawy rozliczenia matematycznego co, gdzie i kiedy z pewnością nie uniknęłabym prucia i nie zdążyła na czas .


***I've casted on at beginning of May and finished Babette in a week. Due to solid maths work on start I've successfully avoided the ripping part.










Aktualnie rozbieram Babette na części pierwsze, tzn. dzielę na rozmiary.
Przewiduję, że wzór będzie dostępny w rozmiarach od 2 - 12 lat, zastanawiam się nad rozmiarami od 9 miesięcy, ale jeszcze się zobaczy. 


***Now I'm busy working over sizes range calculations. 
I plan to publish it in sizes range from 2 - 12 yrs, considering baby sizes from about 9 months but I'll see how it will go.






Jeśli ktoś ma ochotę przetestować ten sweterek w zamian za, tylko i wyłącznie, opinię o napisanym wzorze proszę pisać na:
koalakf@gmail.com 


***If you'd like to test this cardi in exchange for your opinion about the pattern please write to:
koalakf@gmail.com.






Komunijnie ten sweterek był w użyciu zaledwie raz (poprostu mieliśmy fantastyczną pogodę :)) , stosownej fotki niet, więc pochwalę się dwoma innymi komunijnymi projektami: wianek upleciony przeze mnie...


***Since I've got no communion photos of Asia in Babette (the weather was warm and shiny), I'll show you two another projects: braided band made by myself...






...oraz przez babcię i ciocię:



***...and by grandma & aunty: 
 
 
Chociaż od dzieciństwa umiem pleść wianki, to jednak zostałam przed komunią przeszkolona przez znajomą florystkę. Rady pani Anetki okazały się bezcenne i obydwa wianuszki w stanie idealnym przetrwały cały tydzień, za co pięknie dziękuję :) 
 

Teraz trochę moich osobistych przemyśleń na temat Komunii: wszystkie dzieci miały identyczne alby, na prośbę siostry wszystkie dziewczynki miały "żywe" wianki, co wyglądało prześlicznie. Nie było rewii mody i fryzur, bo w mojej opinii chyba nie o to w tym Święcie chodzi. Czasem mniej oznacza więcej.



poniedziałek, 27 maja 2013

270 metrów...




...prawie równej nitki. To taki maleńki sukces, aczkolwiek zdarza się w tych metrach odcinek o grubości lace jak i sport, choć docelowo miała być nitka o grubości fingering. Te "kwiatki" są jednak już bardzo rzadkie, no i muszę przyznać, że ta karuzelka też robi cuda w wyrównywaniu grubości nitki.



***295 yards of almost perfectly spinned yarn. There are a few lace and sport parts in it and it was supposed to be fingering weight but those "mistakes" are not so visiual at all.
My niddy-noddy also makes miracles into yarn equation.






Kolor au naturel, ponieważ bowiem aczkolowiek nie mam miłych doświadczeń z farbowaną czesanką i zdecydowanie bardziej preferuję farbowanie gotowej nitki.



The color is au naturel because I have rather unpleasant experience with dyeing roving and definitely prefer to dye yarn.



sobota, 25 maja 2013

Szafirowa tęcza





Powinnam skupić się raczej na wzorach, nie na koralikach, ale jako że ja z tych co to muszą wszystkiego spróbować...



***I should rather be focused on patterns except bracelets but I must try so many new things...






Była zrobiona jako prezent i już jest w drodze do odbiorcy.



***This one is alredy sent as present.






Koraliki Toho 11/0.



***Toho beads 11/0.

wtorek, 14 maja 2013

This one special day






Those braided wreaths are made by mom, sister and me.



Wianuszki uplecione dla Asi przez babcię, ciocię i przeze mnie.









One of them changed the owner during party.



Jeden z nich na przyjęciu zmienił właścicielkę.






Two Julia's as princess in a vintage carriage...



Dwie Julie-księżniczki w powozie...



 
and with a very important person in this special day.



i z bohaterką dnia :)






My trio, almost like holy one :)



i moja trójca (prawie jak święta:)).



niedziela, 5 maja 2013

White Whiter Whitest




Asia's first communion is fast approaching.
I decided to design a bolero to that special occasion. Hope I'll end both project and designing part on time. Deadline is at May 11'th.



Komunia Asi zbliża się wielkimi krokami, a ja właśnie kombinuję jej bolero. Sprawa się nieco komplikuje i wydłuża, kiedy równocześnie spisuję wzór, a ciuszek ma być w stanie skończonym i gotowym do użytku już za tydzień.



czwartek, 2 maja 2013

One more passion...




Do I really need it?
I think it's too late to consider about it.
I caught up with beaded bracelets... 
 
Psst, don't tell my hubby, we still have way to much yarn stash around here ;) 



No, i dałam się uwieść.
Spokojnie, tylko koralikowym bransoletkom... 
Mam nadzieję, że Pan mąż tego nie przeczyta,
bo moje zapasy włóczkowe wciąż są duże, aczkolwiek systematycznie uszczuplane ;)







I've took the beads I had in my stash for this first bracelet. I was learning how to crochet with those tiny beads and last thing I wanted was to destroy much more amazing beads.



Na pierwszy (treningowy) ogień zostały wzięte najzwyklejsze koraliki jakie miałam pod ręką. To nic, że krzywe niemiłosiernie i mało wyględne. Raczej szpecą niż zdobią, ale w końcu to moja pierwsza bransoletka, a do prototypu "mercedesów" stosować nie miałam najmniejszego zamiaru.






When my first bracelet's monster was finished I took Toho 11/0 in metallic rainbow iris. But I met some problem at this point - which kind of tread should I use?
I've only had in my stash fat blue one or navy one but to thin.
And I was to lazy to go to nearest craft store.



Po ukończeniu bransoletkowego treningowego potworka poszły w ruch Toho 11/0 metallic rainbow iris. 
I w tym miejscu pojawił się problem: 
nie posiadałam dopasowanej do nich nitki.
Kordonek, który do nich zakupiłam był bardziej niebieski niż granatowy i za gruby. Zwykłe nici do szycia były za cienkie. Do pasmanterii nie miałam ochoty się pofatygować
i tu wpadłam na pomysł!






I've got an idea to use a silver tread which my mom gave me hundred yrs ago.
Amazing rainbow Toho finally found their thread!
Both strong and thin enough not to mention that it will  match the bracelet's charms perfectly!



Przypomniałam sobie, że w swoich odziedziczonych po mamie zapasach mam bardzo sztywne nici w kolorach srebrnym i złotym! Piękne tęczowe Toho znalazły swoje nici, które są  mocne i jednocześnie cieniutkie, no i oczywiście nie będzie "wyłaził" gdzieś pomiędzy jakiś nieodpowiedni kolor, ale srebrny, taki jak planowane wykończenia :)





środa, 1 maja 2013

New stripey project




Resulted in this design below.
Sometimes it's pretty hard to choose which one should be the Right Side...



Paski, jak widać poniżej, są moją słabością ostanio.
Czasem długo się zastanawiam, która strona ma być prawą, a która lewą, bo obie mi się podobają...




 

2008 - 2012 Koala Kids Fashion. All Rights Reserved.